Resesidan.se om hotellnamn
Hotell,  Nyheter

10 misslyckade hotellnamn

10 Misslyckade hotellnamn, Resetidningen Vagabond har listat 10 stycken hotell som fått misslyckade namn.

Man funderar ju ofta hur en del namn uppkommer och framför allt har jag märkt att de största problemen kommer när man översätter direkt från ett språk till engelska. Det kan bli hur galet som helst.

10 misslyckade hotellnamn

Många mins säkert de första turerna till Mallorca, framför allt i början av 80-talet när turismen riktigt slog igenom och roliga, knepiga och obegripliga översättningar dök upp på menyerna.

Vad sägs om detta till dessert: Kotte i dess saft
Vet man inte vad det är så är det ananas i dess spad. Översättningen har gått från Pineapple (Pine=tall), tallens frukt=kotte. Verkar det långsökt? Ja, men så översattes det.

I en bar i Norge annonserade man stolt ut: Tonights Drink, For Ladies with nuts.
Det man i detta fall menade var att Damer som beställde en drink denna kväll fick gratis nötter till.

Här kan ni alla all läsa hela artikeln från Vagabond med de avskräckande hotellnamnen >

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.